Commit 815e8022 authored by fred's avatar fred

translation update

parent a95a4ddb
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-panik-emissions 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-21 17:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-07 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-04 18:25+0200\n"
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@0d.be>\n"
"Language: fr\n"
......@@ -18,329 +18,421 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: forms.py:70
#: emissions/forms.py:32
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
#: forms.py:70
#: emissions/forms.py:32
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
#: forms.py:70
#: emissions/forms.py:32
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
#: forms.py:70
#: emissions/forms.py:32
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
#: forms.py:71
#: emissions/forms.py:33
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
#: forms.py:71
#: emissions/forms.py:33
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
#: forms.py:71
#: emissions/forms.py:33
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
#: forms.py:204
#: emissions/forms.py:176
msgid "First Diffusion"
msgstr "Première diffusion"
#: forms.py:206
#: emissions/forms.py:178
msgid "Second Diffusion"
msgstr "Deuxième diffusion"
#: forms.py:208
#: emissions/forms.py:180
msgid "Third Diffusion"
msgstr "Troisième diffusion"
#: forms.py:210
#: emissions/forms.py:182
msgid "Fourth Diffusion"
msgstr "Quatrième diffusion"
#: models.py:42 models.py:487
#: emissions/models.py:24
msgid "Unspecified"
msgstr "Pas précisée"
#: emissions/models.py:25
msgid "Creative Commons Attribution"
msgstr "Creative Commons Attribution"
#: emissions/models.py:26
msgid "Creative Commons Attribution ShareAlike"
msgstr "Creative Commons Attribution ShareAlike"
#: emissions/models.py:27
msgid "Creative Commons Attribution NonCommercial"
msgstr "Creative Commons Attribution NonCommercial"
#: emissions/models.py:28
msgid "Creative Commons Attribution NoDerivs"
msgstr "Creative Commons Attribution NoDerivs"
#: emissions/models.py:29
msgid "Creative Commons Attribution NonCommercial ShareAlike"
msgstr "Creative Commons Attribution NonCommercial ShareAlike"
#: emissions/models.py:30
msgid "Creative Commons Attribution NonCommercial NoDerivs"
msgstr "Creative Commons Attribution NonCommercial NoDerivs"
#: emissions/models.py:31
msgid "Creative Commons Zero / Public Domain"
msgstr "Creative Commons Zero / Domaine public"
#: emissions/models.py:32
msgid "Art Libre"
msgstr "Art Libre"
#: emissions/models.py:58 emissions/models.py:547
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: models.py:43 models.py:104
#: emissions/models.py:59 emissions/models.py:124
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#: models.py:46 models.py:63 models.py:80 models.py:99 models.py:278
#: models.py:411 models.py:456 models.py:478 models.py:515
#: emissions/models.py:62 emissions/models.py:81 emissions/models.py:99
#: emissions/models.py:119 emissions/models.py:319 emissions/models.py:468
#: emissions/models.py:515 emissions/models.py:538 emissions/models.py:576
#: emissions/models.py:707
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: models.py:59
#: emissions/models.py:64
msgid "iTunes Category Name"
msgstr "Nom de catégorie iTunes"
#: emissions/models.py:77
msgid "Colour"
msgstr "Couleur"
#: models.py:60 models.py:105
#: emissions/models.py:78 emissions/models.py:125
msgid "Colours"
msgstr "Couleurs"
#: models.py:76 models.py:414
#: emissions/models.py:95 emissions/models.py:471
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: models.py:77
#: emissions/models.py:96
msgid "Formats"
msgstr "Formats"
#: models.py:95 models.py:277 models.py:488 models.py:531 models.py:610
#: emissions/models.py:115 emissions/models.py:318 emissions/models.py:548
#: emissions/models.py:594 emissions/models.py:673
msgid "Emission"
msgstr "Émission"
#: models.py:96
#: emissions/models.py:116
msgid "Emissions"
msgstr "Émissions"
#: models.py:101 models.py:280
#: emissions/models.py:121 emissions/models.py:321
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
#: models.py:102 models.py:281 models.py:480 models.py:520
#: emissions/models.py:122 emissions/models.py:322 emissions/models.py:540
#: emissions/models.py:581
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: models.py:103
#: emissions/models.py:123
msgid "Archived"
msgstr "Archivé"
#: models.py:109 models.py:192 models.py:283 models.py:412
#: emissions/models.py:129 emissions/models.py:215 emissions/models.py:324
#: emissions/models.py:469
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#: models.py:110 models.py:193 models.py:284
#: emissions/models.py:130 emissions/models.py:216 emissions/models.py:325
msgid "In minutes"
msgstr "En minutes"
#: models.py:112
#: emissions/models.py:132
msgid "Default license for podcasts"
msgstr "Licence par défaut pour les podcasts"
#: emissions/models.py:134
msgid "Email"
msgstr "Adresse électronique"
#: models.py:113
#: emissions/models.py:135
msgid "Website"
msgstr "Site web"
#: models.py:115 models.py:286 models.py:483
#: emissions/models.py:137 emissions/models.py:327 emissions/models.py:543
msgid "Image"
msgstr "Illustration"
#: models.py:175
#: emissions/models.py:198
msgid "Schedule"
msgstr "Horaire"
#: models.py:176
#: emissions/models.py:199
msgid "Schedules"
msgstr "Horaires"
#: models.py:180
#: emissions/models.py:203
msgid "Every week"
msgstr "Toutes les semaines"
#: models.py:181
#: emissions/models.py:204
msgid "First week"
msgstr "Première semaine"
#: models.py:182
#: emissions/models.py:205
msgid "Second week"
msgstr "Deuxième semaine"
#: models.py:183
#: emissions/models.py:206
msgid "Third week"
msgstr "Troisième semaine"
#: models.py:184
#: emissions/models.py:207
msgid "Fourth week"
msgstr "Quatrième semaine"
#: models.py:185
#: emissions/models.py:208
msgid "First and third week"
msgstr "Première et troisième semaine"
#: models.py:186
#: emissions/models.py:209
msgid "Second and fourth week"
msgstr "Deuxième et quatrième semaine"
#: models.py:190
#: emissions/models.py:213
msgid "Weeks"
msgstr "Semaines"
#: models.py:191
#: emissions/models.py:214
msgid "Rerun"
msgstr "Rediffusion"
#: models.py:198
#: emissions/models.py:221
msgid "1st of the month"
msgstr "1er du mois"
#: models.py:200
#: emissions/models.py:223
msgid "2nd of the month"
msgstr "2e du mois"
#: models.py:202
#: emissions/models.py:225
msgid "3rd of the month"
msgstr "3e du mois"
#: models.py:204
#: emissions/models.py:227
msgid "4th of the month"
msgstr "4e du mois"
#: models.py:206
#: emissions/models.py:229
msgid "1st and 3rd"
msgstr "1er et 3e"
#: models.py:208
#: emissions/models.py:231
msgid "2nd and 4th"
msgstr "2e et 4e"
#: models.py:273 models.py:369 models.py:404 models.py:533
#: emissions/models.py:314 emissions/models.py:420 emissions/models.py:461
#: emissions/models.py:596
msgid "Episode"
msgstr "Épisode"
#: models.py:274
#: emissions/models.py:315
msgid "Episodes"
msgstr "Épisodes"
#: models.py:282 models.py:486
#: emissions/models.py:323 emissions/models.py:546
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: models.py:366
#: emissions/models.py:417
msgid "Diffusion"
msgstr "Diffusion"
#: models.py:367
#: emissions/models.py:418
msgid "Diffusions"
msgstr "Diffusions"
#: models.py:370 models.py:387
#: emissions/models.py:421 emissions/models.py:442
msgid "Date/time"
msgstr "Date et heure"
#: models.py:383
#: emissions/models.py:438
msgid "Absence"
msgstr "Absence"
#: models.py:384
#: emissions/models.py:439
msgid "Absences"
msgstr "Absences"
#: models.py:400 models.py:535
#: emissions/models.py:457 emissions/models.py:598
msgid "Sound file"
msgstr "Fichier son"
#: models.py:401
#: emissions/models.py:458
msgid "Sound files"
msgstr "Fichiers son"
#: models.py:405
#: emissions/models.py:462
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: models.py:406
#: emissions/models.py:463
msgid "Podcastable"
msgstr "Podcastable"
#: models.py:408
#: emissions/models.py:465
msgid "The file can be published online according to SABAM rules."
msgstr "Le fichier peut être mis en ligne en respectant la SABAM."
#: models.py:409
#: emissions/models.py:466
msgid "Fragment"
msgstr "Fragment"
#: models.py:410
#: emissions/models.py:467
msgid "The file is some segment or extra content, not the complete recording."
msgstr ""
"Le fichier est une partie ou du contenu supplémentaire, pas l'enregistrement "
"principal."
#: models.py:412
#: emissions/models.py:469
msgid "In seconds"
msgstr "En secondes"
#: models.py:452
#: emissions/models.py:472
msgid "License"
msgstr "Licence"
#: emissions/models.py:511
msgid "News Category"
msgstr "Catégorie d'actu"
#: models.py:453
#: emissions/models.py:512
msgid "News Categories"
msgstr "Catégories d'actu"
#: models.py:474 models.py:529
#: emissions/models.py:534 emissions/models.py:592
msgid "News Item"
msgstr "Actu"
#: models.py:475
#: emissions/models.py:535
msgid "News Items"
msgstr "Actus"
#: models.py:481
#: emissions/models.py:541
msgid "Publication Date"
msgstr "Date de publication"
#: models.py:482
#: emissions/models.py:542
msgid "The news won't appear on the website before this date."
msgstr "L'actu n'apparaitra pas sur le site avant cette date."
#: models.py:490
#: emissions/models.py:550
msgid "Expiration Date"
msgstr "Date d'expiration"
#: models.py:491
#: emissions/models.py:551
msgid "Event Date"
msgstr "Date de l'événement"
#: models.py:492
#: emissions/models.py:552
msgid "If this is an event, set the date here so it appears in the agenda."
msgstr "Si c'est un événement, en mettre la date ici le fera apparaître dans l'agenda."
msgstr ""
"Si c'est un événement, en mettre la date ici le fera apparaître dans "
"l'agenda."
#: models.py:511
#: emissions/models.py:572
msgid "Nonstop zone"
msgstr "Zone nonstop"
#: models.py:512
#: emissions/models.py:573
msgid "Nonstop zones"
msgstr "Zones nonstop"
#: models.py:518
#: emissions/models.py:579
msgid "Start"
msgstr "Début"
#: models.py:519
#: emissions/models.py:580
msgid "End"
msgstr "fin"
#: models.py:527
#: emissions/models.py:582
msgid "Redirect Path"
msgstr "Chemin de redirection"
#: emissions/models.py:590
msgid "Alternate Title"
msgstr "Titre alternatif"
#: models.py:537
#: emissions/models.py:600
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: models.py:608
#: emissions/models.py:671
msgid "News"
msgstr "Actu"
#: templates/emissions/newsitem_detail.html:29
#: emissions/models.py:708
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: emissions/models.py:709
msgid "Sound"
msgstr "Son"
#: emissions/models.py:713
msgid "Playlist Element"
msgstr "Élément de playlist"
#: emissions/models.py:714
msgid "Playlist Elements"
msgstr "Éléments de playlist"
#: emissions/templates/emissions/newsitem_detail.html:29
msgid "Event Date:"
msgstr "Date de l'événement :"
#: views.py:45
#: emissions/views.py:53
msgid "Your changes will appear online in a few minutes."
msgstr "Vos modifications seront effectives sur le site dans quelques minutes."
#: views.py:203
#: emissions/views.py:357
msgid "Record"
msgstr "Enregistrement"
#: emissions/views.py:596
msgid "Error adding file"
msgstr "Erreur à l'ajout du fichier"
#: emissions/views.py:605
msgid "File uploaded successfully."
msgstr "Fichier chargé."
#: emissions/views.py:675
msgid "Started recording"
msgstr "Enregistrement démarré"
#: emissions/views.py:685
msgid "Stopped recording"
msgstr "Enregistrement arrêté"
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Date"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment