Skip to content
GitLab
  • Menu
Projects Groups Snippets
  • Help
    • Help
    • Support
    • Community forum
    • Submit feedback
    • Contribute to GitLab
  • Sign in
  • N neutrinet_cube_install
  • Project information
    • Project information
    • Activity
    • Labels
    • Members
  • Repository
    • Repository
    • Files
    • Commits
    • Branches
    • Tags
    • Contributors
    • Graph
    • Compare
  • Issues 11
    • Issues 11
    • List
    • Boards
    • Service Desk
    • Milestones
  • Merge requests 0
    • Merge requests 0
  • CI/CD
    • CI/CD
    • Pipelines
    • Jobs
    • Schedules
  • Deployments
    • Deployments
    • Environments
    • Releases
  • Monitor
    • Monitor
    • Incidents
  • Analytics
    • Analytics
    • Value stream
    • CI/CD
    • Repository
  • Activity
  • Graph
  • Create a new issue
  • Jobs
  • Commits
  • Issue Boards
Collapse sidebar
  • Neutrinet
  • neutrinet_cube_install
  • Issues
  • #27
Closed
Open
Created Jan 26, 2020 by HgO@HgOOwner

Translations workflow

We need to define a workflow for the translations, as it leads to conflicts really easily.

For instance, I'm changing the code and some sentences in English, then I generate the translation strings with

bash --dump-po-strings neutrinet_cube_install.sh | msguniq -o locale/neutrinet.pot

And from that template, I start updating the French translation.

The problem is that the template (locale/neutrinet.pot) and the translation file (locale/fr/LC_MESSAGES/neutrinet.po) are generated by a program... The whole files might change even if we add just one line of code...

So, I propose to have a separate branch for translations (called locale-fr, locale-nl, etc.). Each time a new feature is merged, we pull the new changes from unstable branch into the locale branch. Then we push back the translated work into unstable again.

Assignee
Assign to
Time tracking